TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hotel cheque
1, fiche 1, Anglais, hotel%20cheque
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hotel check 2, fiche 1, Anglais, hotel%20check
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chèque-hôtel
1, fiche 1, Français, ch%C3%A8que%2Dh%C3%B4tel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Parmi les activités de l'Office du tourisme danois axées tout particulièrement sur le Danemark, on citera pour 1984 : [...] - La mise en œuvre et le renforcement des trois systèmes de chèques-hôtel utilisés dans tout le Danemark [...] 1, fiche 1, Français, - ch%C3%A8que%2Dh%C3%B4tel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Income Assistance for Certain Persons 65 Years Old and Over Regulation
1, fiche 2, Anglais, Income%20Assistance%20for%20Certain%20Persons%2065%20Years%20Old%20and%20Over%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Employment and Income Assistance Act. 1, fiche 2, Anglais, - Income%20Assistance%20for%20Certain%20Persons%2065%20Years%20Old%20and%20Over%20Regulation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'aide au revenu versée à certaines personnes âgées d'au moins 65 ans
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27aide%20au%20revenu%20vers%C3%A9e%20%C3%A0%20certaines%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20d%27au%20moins%2065%20ans
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'aide à l'emploi et au revenu. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27aide%20au%20revenu%20vers%C3%A9e%20%C3%A0%20certaines%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20d%27au%20moins%2065%20ans
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tip of spatula
1, fiche 3, Anglais, tip%20of%20spatula
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spatula tip 1, fiche 3, Anglais, spatula%20tip
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - tip%20of%20spatula
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- extrémité de spatule
1, fiche 3, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20spatule
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20spatule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telecommunications Facilities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- host broadcaster liaison 1, fiche 4, Anglais, host%20broadcaster%20liaison
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Member from Task Force responsible for liaison with Host Broadcaster. 1, fiche 4, Anglais, - host%20broadcaster%20liaison
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Installations de télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- agent de liaison avec le diffuseur hôte
1, fiche 4, Français, agent%20de%20liaison%20avec%20le%20diffuseur%20h%C3%B4te
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-12-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- existing 1, fiche 5, Anglais, existing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
existing facilities. 1, fiche 5, Anglais, - existing
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
existing locations. 1, fiche 5, Anglais, - existing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en place 1, fiche 5, Français, en%20place
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- acquis 1, fiche 5, Français, acquis
- actuel 1, fiche 5, Français, actuel
- existant 1, fiche 5, Français, existant
- présent 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9sent
- en service 2, fiche 5, Français, en%20service
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
présentes installations. 1, fiche 5, Français, - en%20place
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
emplacements actuels. 1, fiche 5, Français, - en%20place
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flare platform
1, fiche 6, Anglais, flare%20platform
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In the production of offshore petroleum, the concessionaire shall construct integrated permanent production platform, consisting of well platform, production platform, flare platform and other platforms as necessary for the production, all of which may be constructed as consolidated one or as separate platforms. 2, fiche 6, Anglais, - flare%20platform
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plate-forme support de torche
1, fiche 6, Français, plate%2Dforme%20support%20de%20torche
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plateforme support de torche 2, fiche 6, Français, plateforme%20support%20de%20torche
nom féminin
- colonne porte-torchère 3, fiche 6, Français, colonne%20porte%2Dtorch%C3%A8re
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Installation d'une colonne oscillante porte-torchère sur le gisement de Frigg. [...] La fonction de la colonne torche de Frigg est avant tout la fonction sécurité : évacuation du gaz à distance suffisante des installations d'exploitation en cas de déclenchement des sécurités de surpression ou en cas de décompression d'urgence de ces installations. 3, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20support%20de%20torche
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20support%20de%20torche
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 6, Français, - plate%2Dforme%20support%20de%20torche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- anti missile capability 1, fiche 7, Anglais, anti%20missile%20capability
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- anti-missile capacity 2, fiche 7, Anglais, anti%2Dmissile%20capacity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- capacité antimissile
1, fiche 7, Français, capacit%C3%A9%20antimissile
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- capacité anti-missile 1, fiche 7, Français, capacit%C3%A9%20anti%2Dmissile
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- armed period
1, fiche 8, Anglais, armed%20period
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In land mine warfare, the period of time during which a mine is armed. A mine may have multiple armed periods within its laid life. 1, fiche 8, Anglais, - armed%20period
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période d'armement
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode%20d%27armement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines terrestres, période durant laquelle une mine est armée. Une mine peut avoir de multiples périodes d'armement durant sa durée d'activation. 1, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20d%27armement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
période d'armement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode%20d%27armement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
- Telecommunications Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- toll route 1, fiche 9, Anglais, toll%20route
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- voie interurbaine 1, fiche 9, Français, voie%20interurbaine
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- artère interurbaine 1, fiche 9, Français, art%C3%A8re%20interurbaine
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Social Services and Social Work
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Youth Services Partnership
1, fiche 10, Anglais, Youth%20Services%20Partnership
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- YSP 2, fiche 10, Anglais, YSP
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Youth Services Partnership Framework Document 3, fiche 10, Anglais, Youth%20Services%20Partnership%20Framework%20Document
correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A Federal-Provincial Partnership Initiative involving Human Resources Development-New Brunswick, Advanced Education and Labour, Department of Education, Solicitor General, Health and Community Services and Human Resources Development Canada. 3, fiche 10, Anglais, - Youth%20Services%20Partnership
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Federal-Provincial Youth Services Partnership Initiative
- Federal Provincial Youth Services Partnership Initiative
- Federal/Provincial Youth Services Partnership Initiative
- Federal/Provincial Youth Services Partnership Agreement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Partenariat pour la prestation de services aux jeunes
1, fiche 10, Français, Partenariat%20pour%20la%20prestation%20de%20services%20aux%20jeunes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PPSJ 2, fiche 10, Français, PPSJ
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Partenariat pour la prestation de services aux jeunes - Document cadre 3, fiche 10, Français, Partenariat%20pour%20la%20prestation%20de%20services%20aux%20jeunes%20%2D%20Document%20cadre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Accord fédéral-provincial de partenariat entre Développement des ressources humaines-Nouveau-Brunswick, Enseignement supérieur et Travail, Éducation, Solliciteur général, Santé et Services communautaires et Développement des ressources humaines Canada. 3, fiche 10, Français, - Partenariat%20pour%20la%20prestation%20de%20services%20aux%20jeunes
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Projet de partenariat fédéral-provincial pour la prestation de services aux jeunes
- Entente sur le Partenariat pour la prestation de services aux jeunes entre les gouvernements fédéral et provincial
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :